- ۰ نظر
- ۱۶ بهمن ۹۶ ، ۱۰:۵۰
رباعی طنز گیلکی: مُردَه دَرَمه!
جی: داوود خانی لنگرودی
جی این همه اینتظـــــــــار، مُردَه دَرَمه
کِـــــئـنَا هَنه مِــــئن بهار؟ مُردَه دَرَمه
تا کِئن؟ کِئن؟ کِئن؟ گِـلسفِدَ بـاغ ئونَ جـی
بازار بِـیه خیــــــــــــار، مُردَه دَرَمه!
19 فروردین 1395 خورشیدی
*
برگردان واژگان: گِلسفِد: دهستان گلسفید لنگرود که خیار و صیفی جات نوبر آن حوالی تا دو سه دهه ی قبل، زبانزد بود./ کِئنا و کِئن: کی؟/ مِــئن بهار: اواسط بهار/
رباعی گیلکی خیامی: لَگ تؤ
جی: داوود خانی لنگرودی
تا صافه هوا و کرچَ اَفــــتؤ، بخوریم تا هوا صاف است و آفتاب داغ، بخوریم
شؤ وختی هَنَه و ایسّه مَهتؤ بـخوریم شب که می آید و مهتاب می شود، بیا بخوریم
تی دسّه می دسّه مِئن بَنی یه، خَئنَمه دستت را در دستم بگذار می خواهم
با هم بَبیمَه شراب وُ لَگ تؤ بخوریم! با هم باشیم و شراب بنوشیم و مست کنیم!
برگردان واژگان: کرچَ افتؤ: آفتاب داغ./ لَگ تؤ خوردن: تلو تلو خوردن و مست کردن.
23 اسفند 1394 خورشیدی
رباعی: زاهد تو ببی!
جی: داوود خانی لنگرودی
پیری بومَه واخوب.آ.بی زن بوردَه دَری
piri bomæ vâxob.â. be zǝn bordǝ dǝri
قوَّت بَگیره تَره؛ عرق خوردَه دَری
qovvat bǝgeræ tǝrǝ, arǝq xordǝ dǝri
زاهد تو بَبی! صحیح ایسَّه همه چی
zâded to bǝbi! sǝhi issæ hǝmǝ Ći
کون گوز کونه؛ دسّ و دیم و پا شوردَه دَری!
kün guz konǝ, dass o dim o pâ šordǝ dǝri!
دهم اسفند 1394 خورشیدی
اشاره: با تلذذ از این رباعی بیدل دهلوی:
زاهد سخن از صدق و صفا می گویی لیکن یکسر راه خطا می پویی
ای مسخره آخر چه شعورست این ها می گوزد کون و دست و رو می شویی
استقبال از انیمیشن رباعی طنز گیلکی زومه و زَمئر در سایت آپارات
در کمتر از 20 ساعت از نمایش انیمیشن رباعی طنز گیلکی زومه و زَمئر در سایت آپارات، این کلیپ بیش از 600 نفر بازدید کننده داشته است که با توجه به گیلکی و غیرتجاری و تبلیغیات هزینه ای بودن اثر در نوع خود، کم نظیر می باشد.
متن رباعی گیلکی زومه و زَمَئر اینجانب را با یک نوع کلیپ دیگر را می توانید در این جـــــا ببینید و تماشا نمایید.