انارستانمحله؟!ی
املش
پسوند "سِتان"
به گیلکی می شود "کَلَه" مانند
"انارکله" و "کونوسکله" که البته پسوند " کله" در
فارسی قدیم نیز کاربرد داشت و امروز در فارسی بهجای انارکله میگویند:
"انارستان" و بههمین قیاس و توضیحاتی که دادهشد، پسوند "زار" که بهگیلکی ، "جار" گویندَش. مانند: "لولِهجار؛ لَلَهجار" به معنی " نِیزار
" فارسی و...
با این شرح کوتاه، میخواستم بپرسم محلهای که در
شهر املش جاخوش کردهاست و انارستانمحله می نامندَش، بهنظر شما با وجود دو پسوند
پیوستهی "ستان" و
"محله"، میتوانیم بگوییم در نامگذاری این مکان، آوردنِ کلام بهاقتضای مقام بهشرط فصاحت نبوده و حشو است؟!
بهطور حتم اینگونه نیست. چرا که وقتی میگوییم
انارستان، با اسم مرکب عام روبهروایم و در این میان اگر کسی در شهر املش
از شما بپرسد:
-میخواهم بروم انارستان.
تعجب
خواهید کرد و جواب میدهید:
- املش تا بخواهی پر
از انارستان است. کدام انارستان؟
و بعد،
ممکن است پیشدستی کنید و دَمِ دست ترین مکانش، حاشیهی رودخانه را نشانش بدهی و
بگویی:
برو ببین چه خبر است.
اما وقتی بگوید:
- میخواهم بروم
انارستان محله.
آنوقت
ذهنتان بر روی اسم مرکب خاص(مکان خاص) متمرکز میشود؛ یعنی محلهی که آن را
از انارستانهای دیگر مجزا میکند و به همین منظور میتوانیم نتیجه بگیریم که در این نامگذاری، پیشینیان ما بهدرستی،
کلام بهاقتضای مقام بهشرط فصاحت را صورت بستهاند و بس.
املش؛ 26 فروردین 98 - داوود خانی خلیفهمحله