دلتای سپیدرود داوود خانی لنگرودی

اشعار و داستان های فارسی و گیلکی داوود خانی لنگرودی

دلتای سپیدرود داوود خانی لنگرودی

اشعار و داستان های فارسی و گیلکی داوود خانی لنگرودی

دلتای سپیدرود داوود خانی لنگرودی
بایگانی

۱۴۲ مطلب با موضوع «یادداشت های داوود خانی لنگرودی» ثبت شده است

یوسف علیخانی با تاکید بر لزوم شناسنامه‌دار بودن داستان‌ها، گفت: هرچه در داستان شناسنامه داشته باشیم در هر کجای جهان خریدار بیشتری خواهیم داشت.

به گزارش ایسنا، نشست «مروری بر کتاب‌های یوسف علیخانی» با حضور این نویسنده، سرپرست ادارهکل کتابخانههای عمومی استان گیلان، کتابداران کتابخانه‌های عمومی و علاقه‌مندان به کتاب و کتاب‌خوانی به همت اداره کل کتابخانه‌های عمومی استان گیلان در بخش جنبی دوازدهمین نمایشگاه کتاب استان برگزار شد.

یوسف علیخانی که «بیوه‌کشی»، «عروس بید»، «اژدهاکشان» و «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» را در کارنامه خود دارد در این نشست با بیان معرفی کوتاهی از خود که متولد روستایی در الموت است، گفت، دغدغه او نوشتن و تحقیق بین داستان‌های قدیمی است که مادربزرگ‌ها در دورترین روستاها به‌یاد دارند و تعریف می‌کنند.

این نویسنده با معرفی آثار خود اظهار کرد: این آثار لحن و آهنگ دارند و راوی طوری صحبت می‌کند که برای مخاطب تازگی دارد.

او افزود: کتاب «قدم‌بخیر مادر بزرگ من بود» در واقع خواب‌ها و درگیری‌های من بود که  نگارش شد؛ همان باورهایی که در اکثر مردم وجود دارد.

علیخانی با بیان این‌که در زبان محلی دیلمی اصطلاحاتی مانند این‌که به مترسک می‌گویند هراسانه وجود دارد که حس را به انسان منتقل می‌کند، گفت: در این کتاب آدم امروزی درگیر این حس است.

او در ادامه درباره کتاب «اژدهاکشان» از بازی با کلمات سخن گفت و بیان کرد: نوع نگارش این کتاب به گونه‌ای است که مخاطب ارتباط بیشتری با آن پیدا کند.

علیخانی با اشاره به اینکه هر انسانی در درون خود یک «آنیما و آنیموس» یعنی زن و مرد دارد، اظهار کرد: اینکه داستان‌های من زن‌محور بوده و راویانشان یک زن است شاید به‌خاطر این است که زن درونم قوی‌تر است و حکمرانی می‌کند.

او در این نشست با اشاره به این‌که چرا شخصیت‌های داستان‌هایش که انسان‌های امروزی هستند اما در رسم و رسوم قدیمی و اما و اگرهای فراوان آن مانده‌اند، گفت: شاید دلیلش چیزی است که در واقعیت زندگی من وجود دارد و برای اولین‌بار مطرح می‌کنم.

یوسف علیخانی با بیان این‌که در حقیقت نام اصلی‌اش در ابتدا «ابن یامین» بوده و این اسم در خیلی از کتاب‌هایش آمده است، اذعان کرد: کلاس اول ابتدایی بودم که معلمم از پدرم خواست اسم ابن یامین را که خیلی یهودی است تغییر دهد و به‌جایش نام برادرش یعنی یوسف را که مسلمان‌تر است بر رویم بگذارد.

او در بخش دیگری از صحبت‌هایش بیان کرد: کاش جسارت نوشتن ما را نهراساند و فضای شاعرانه به ما لذت دهد.

علیخانی با ابراز ناراحتی از این‌که هر کجای استان گیلان را خاک‌برداری کنیم کوزه‌ای قدیمی کشف می‌کنیم اما به عنوان یک نویسنده برای نوشتن وقتی به فرهنگ خودمان می‌رسیم بهانه می‌آوریم که ناشر نیست و یا سوژه کم می‌آوریم، گفت: کار خوب هیچ‌وقت بر روی زمین نمی‌ماند.

او با گرامیداشت یاد و نام نویسنده فقید گیلانی، بیژن نجدی که چند ماه پس از انتشار کتابش از دنیا رفت، افزود: امیدوارم راه بیژن ادامه پیدا کند اما بیژن نجدی بسیار بزرگ چقدر کتاب‌هایش بوی گیلان را می‌دهد؟ در قصه‌های او فضای گیلان را نمی‌شود دید اما در جنوب کشور این اتفاق افتاده است.

این نویسنده اظهار کرد: قصه قصه را می‌کشاند و به جلو می‌آورد. باید در داستان‌ها از خود خلاقیت داشته باشیم؛ هرچند نقدهایی که بحث و جدل در مورد کتاب باشد، کم داریم.

او درباره کتاب «بیوه‌کشی» نیز گفت: من به عنوان نویسنده می‌توانم با کلمات برقصم و قصه بگویم و یک گزارشگر باشم اما نمی‌توانم درباره بدی و یا خوبی آداب و رسوم نظر بدهم و نقد کنم.

علیخانی همچنین از آماده بودن جلد دوم و سوم کتاب «بیوه‌کشی» خبر داد و گفت: امیدوارم با حمایت شما مخاطبان این کارها را به اتمام برسانم.

 


یک تحقیق جدید نشان می دهد که هر قدر هم علم پیشرفت کند، انسان بیش از ۱۳۰ سال عمر نمی‌کند

ک تحقیق جدید نشان می‌دهد که عمر طبیعی انسان‌ها محدوده مشخصی دارد و بسته به ویژگی‌ها و محدودیت‌های بیولوژیکی، نمی‌تواند از آن محدوده فراتر رود.

بر اساس نتایج این تحقیق که روز چهارشنبه در نشریه «نیچر» منتشر شد، طول عمر انسان ثابت است و با پیشرفت علم پزشکی و کاهش مرگ و میر، از آن حد بیشتر نخواهد شد.

کارشناسان در این تحقیق با بررسی داده‌های جمعیتی (دموگرافیک) می‌گویند، تعداد سال‌هایی که یک انسان‌ می‌تواند زندگی کند یک سقف طبیعی دارد؛ که البته به دلیل عوامل بیولوژیکی می‌تواند کاهش یابد.

به گفته آنها، حتی در صورتی که دانشمندان با پیشرفت علم بتوانند روند پیری را آهسته کنند، باز هم عوامل زیادی هستند که همچنان می‌توانند منجر به مرگ انسان‌ها شوند.

یان ویگ، متخصص ژنتیک و یکی از نویسندگان این مقاله پژوهشی، می‌گوید "تردیدی نیست که این روندهای طبیعی و ذاتی پیر شدن در درون انسان‌ها، طول عمر ما را محدود می‌کنند.»

به عقیده این استاد کالج پزشکی آلبرت آینستاین در نیویورک، «متغیرهای ژنتیکی بسیار زیادی هستند که می‌توانند اثرات بدی بر روی شما در دوران پیری بگذارند. چه کاری از دستتان بر می‌آید؟ می‌خواهید برای همه آنها دارو بسازید؟»

رکورد طولانی‌ترین عمر در اختیار یک زن فرانوسوی به نام ژان کالمان است که در سال ۱۹۹۷ میلادی در ۱۲۲ سالگی درگذشت.

بر اساس تحقیق جدیدی که روز گذشته نتایج آن منتشر شد، جمعیت جهان باید ده هزار بار بزرگتر از آنچه که امروز هست باشد تا کسی شانس رسیدن به عمر ۱۲۶ سال را داشته باشد.

این نتیجه احتمالا موجب بالا گرفتن این بحث در میان دانشمندان و متخصصان خواهد شد که آیا در این صورت باید از تلاش برای حفاظت از سلامتی انسان‌ها و تحقیق برای کند کردن روند پیری دست برداشت؟

 

برگردان: داوود خانی

https://coopseurope.coop/policy-topic/cooperative-development-support

از طریق الگوی کسب و کار مردم محور، بیش از یکصد سال است که  شرکت های تعاونی نقش کلیدی در توسعه بین المللی ایفا کرده اند و به رفاه و یاری بیش از سه  میلیارد نفر در سراسر جهان، پرداخته اند.

تعاونی ها  از طریق کار گروهی به طرق محلی، ملی، منطقه ای و بین المللی، در ساخت یک شبکه جهانی در بخش های مختلف در مقیاس کوچک به کسب و کار چند ملیتی. با همکاری بین تعاونی ها و منابع غنی - امور مالی، کمک های فنی، و ظرفیت انسانی  نقش برجسته ای در توسعه اقتصادی، اجتماعی انسانی در سراسر جهان دارند.

در سال 2008 تعاون اروپا، بستر های نرم افزاری توسعه ای تعاون دایر نموده است که هدف کلی CEDP تسهیل توسعه همکاری بین المللی، به ادغام تعاونی ها به سیاست های توسعه، و حمایت از مدل کسب و کارتعاونیهاست.

 بنابراین CEDP  به طور اعم در مورد مسائل توسعه بین المللی، تبادل اطلاعات، هم افزایی، ایجاد تقویت روابط با نهادهای اتحادیه اروپا، هماهنگی عملی با سیاست های توسعه در سطح اروپا، و همکاری با سیستم عامل های جامعه مدنی، متمرکز گردیده است.

  • داوود خانی لنگرودی

نیست جز سنگ مزار از نامداران بر زمین-نقش پایى چند بر جا مانده است از کاروان (صائب تبریزی)

سنگ مزار عباس کیارستمی با الهام از فیلم «خان ی دوست کجاست؟» ترسیم و ساخته شده و قرار است بزودی بر مزار او نصب گردد.

این سنگ سفید با رگه‌های مواّج طبیعی در میان ی بالایی خود درخت نمادین فیلم کیارستمی را دارد و در خط پایین آن امضای عباس کیارستمی و تاریخ آمدن و رفتن او نقش بسته است.

این سنگ ساده تابلویی را می‌ماند که همانند فیلم‌های کیارستمی بر دردها و دشواری‌ها پرده‌ای از آرامش می افکند؛ بی آنکه هیجان آن را بزداید.



به گزارش پایگاه اطلاع رسانی اصولگرایان ، حجت‌الاسلام حسن روحانی رئیس جمهور کشورمان صبح دیروز در سفری یک‌روزه وارد کرمانشاه شد.

رئیس‌جمهور در اولین برنامه خود در این سفر یک‌روزه برای سخنرانی و دیدار عمومی با مردم کرمانشاه به ورزشگاه آزادی این شهر رفت و برای مردم از مشکلات موجود اقتصادی ازجمله بیکاری، رکود، شرایط نامناسب محیط کسب و کار و موارد دیگر سخن گفت.

البته این سخنرانی رئیس جمهور با حاشیه‌هایی نیز همراه بود. در این دیدار مردم کرمانشاه با شعارهایی در اعتراض به رکود بیکاری و حقوق‌های نجومی برای دقایقی سخنرانی رئیس جمهور را قطع کرد.

روحانی نیز در واکنش به شعارهای اعتراضی مردم اعلام کرد: خب گوش نمی‌کنید و مدام شعار می‌دهید. با این شعارها که مشکلات حل نمی‌شود. با شعر که مسائل برطرف نمی‌شود

ما هم به جای سرودن شعر و شعار، نشستیم این دو قطعه عکس را بالا و پایین کردیم و شدیم گوش شنوای رئیس جمهور مدبر و معتدل!!

  • داوود خانی لنگرودی

در حالی که یک روز از تولد شعر طنز نظام آموزشی ام نمی گذرد، خبرآنلاین، خبری با عنوان تنبیه ‌بدنی و خشونت در مدارس؛ معلمان خشن‌تر شده اند یا موبایل‌ها افشا می‌کنند؟ را در سایت خود بازتاب داده است و مهر تاییدی بر این سروده ام زده است.

 امید، منبعد هیچ معلمی چنین نکند و هیچ شاعری نیز چنین نسراید!!!

  • داوود خانی لنگرودی


ساعت 7/10 صبح روز پنجشنبه نهم اردیبهشت است. تازه به محل کارم رسیده ام و نشسته و ننشسته بر روی صندلی، تلفن اداره زنگ می زند.

 رئیس دفتر مدیر کل است. گوشی را بر می دارم...

باید ساعت 9 صبح در همایش تجلیل از کارگران در روز جهانی کارگر که در رشت برگزار می شود، به تاکید مدیرکل محترم، حضور داشته باشم. دستپاچه بلند می شوم...

با ماشین استیجاری، املش را از مسیر میان بر- خَرَشتُم؛ کومله؛ پَرَشکوه؛ ملاط به مقصد رشت انتخاب می کنم. آفتاب بهاری صبحگاهی،کم حرارت و بوی خاک شبنم زده در باغ های چای و مرکبات انباشته است.

*

مراسم، خسته کننده است؛ بسان خستگی تن کارگران زحمتکشِ آسمان جل بی بنیه...

همایش را نیمه کاره رها می کنم و از همان مسیر می خواهم خودم را به محل کارم برسانم تا چند کار در دست اقدام اداری را به پایان برسانم.

در محدوده ی لیله کوه به کومله، که خورشید حالا به طاق آسمان چسبیده و هوا نیز پُر است از عطر بهار نارنج ها با بوی گل های سفید خوشه ای اقاقیا و آواز مدام چرخ ریسک های عاشق.. خستگی را، تمام و کمال از تنم به در می برد.

در این فکرم، کاش محوطه ی هر کارخانه ای، درخت بهار نارنجی بود و اقاقیایی و تو شاخ و برگ انبوه درختان، چرخ ریسک ها نغمه ها می سرودند و عطر بهارنارنج و گل های معطر اقاقیا هم، قید خستگی را از تن تک تک کارگران زحمتکش می رهانید!

 

 

  • داوود خانی لنگرودی

برای مشاهده عکس در اندازه بزرگ و واقعی، ابتدا یکبار بر روی آن کلیک و در صفحه ی بازشده، دوباره بر روی عکس کلیک نمایید.

شوربختانه حتی در کتاب های درسی گیلان، دال فک یا همان درفک، بلندترین قله ی استان گیلان معرفی شده است، اما قله ی سماموس با ارتفاع 3689 متر که 80 درصد آن و حتی نوک قله ی آن در بالا دست جواهردشت چابکسر قرار گرفته است و تنها نزدیک به بیست درصد آن در قلمروی شهرستان رامسر.

 بی هیچ سخن، سماموس،  بام گیلان باد و بس! 

  • داوود خانی لنگرودی

معرفی: مرتضی قاسمی

گویش گیلکی یکی از گویش‌های ایرانیِ ناحیۀ حاشیۀ دریای خزر و از شاخۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو غربی است. گروهی از پژوهشگران ریشه و پیشینۀ زبان‌های کرانۀ دریای خزر، به‌ویژه گیلکی را از زبان پارتی دورۀ میانه می‌دانند. از دید ساختار نحوی و صرفی تفاوتی میان گونه‌های پرشمار گیلکی وجود ندارد، اما اختلافات آوایی و واژگانی بسیاری میان این گونه‌ها مشاهده می‌شود. بیشتر گونه‌های زبانی گویش گیلکی در پهنۀ گیلان با گونۀ کناری خود صورتی یکسان دارند، اما در گونه‌های ناهم‌جوار و گونه‌های با فاصلۀ مکانی زیاد اختلافاتی وجود دارد که در نتیجۀ آن، به میزان فاصلۀ میان دو گونه، درک و فهم زبانی نیز کمتر می‌شود. در تقسیم‌بندی کلی گویش‌ها و گونه‌های گیلکی می‌توان به سه بخش بندی قائل شد: 1. گونه‌ها یا گویش‌های گیلکی (شامل گونۀ بیه‌پیش، گونۀ بیه‌پس، و گونه یا گویش تالشی)؛ 2. گونه‌ها یا گویش‌های غیر گیلکی از گروه زبان‌های کرانه‌ای خزر؛ 3. گونه یا گویش ترکی آذری.

    مجموعۀ حاضر به‌جز پیشگفتار و بخشی دربارۀ گویش گیلکی و گیلان و رودسر، شامل 6 بخش اصلی است که عبارت‌اند از: 1. آواشناسی (انواع آواشناسی، آوانگاری، نشانه‌های خطّ آوانگار، انواع آوانگاری، انواع آوا، توصیف آواهای گویش گیلکی رودسر، هجا، تکیه)؛ 2. فرایندهای واجی (فرایندهای واجی در گویش گیلکی رودسر)؛ 3. صرف (تکواژ، واژه، ساخت‌واژه در گویش گیلکی رودسر، انواع واژه)؛ 4. نحو (گروه، جمله و اجزای آن، جمله با دید فعل، همسانی فاعل با فعل در شخص و شمار، انواع مفعول، انواع جمله با دید شمار فعل، انواع جمله با دید وجه، انواع جمله با دید مفهوم و چگونگی بیان، انواع جمله با دید آهنگ)؛ 5. نتیجه‌گیری؛ 6. ملحقات. پس از این بخش‌ها، قسمت‌های پایانی کتاب با عنوان‌های «صد جمله به گویش گیلکی رودسر»، «واژه‌نامۀ موضوعی به ترتیب الفبای فارسی به گویش گیلکی رودسر»، «واژه‌نامه به ترتیب الفبای گویش گیلکی رودسر به فارسی» و کتاب‌نامه آمده است.

کتاب گویش گیلکی رودسر (آواشناسی، صرف، نحو، واژه‌نامه) نوشتۀ خانم عفّت امانی، پژوهشگر گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که انتشارات کویر آن را در 256 صفحه و با شمارگان 500 نسخه، به بهای 170000 ریال منتشر کرده است.