غزل طنز گیلکی: تی نازه کشِئن دَئنه حسابی! - جی: داوود خانی لنگرودی
غزل طنز گیلکی: تی نازه کشِئن دَئنه حسابی!
جی: داوود خانی لنگرودی
لاجون بشوبُــم بَا چی عـــذابی کلثوم ننِـه، هَـــیرمه گلابی
یکسَال بَــدَا شهر نومـــــابُم ای حد نَدِئبـــُمه بی حجابی
میـداُنَ به جیـر، تَاکسی ایـسگا مو رنگ بَنــه- لَاکو!- شرابی
جُـوری، بَـدا خاُنه مِئن هیسه بُو! سینه هیـطو واز و دیل کبابی
هاگــوز-واگوز .اَ.ئـوده، دِ نگویه عینک بَــزا دئــشته آفتابی
بئوتم: بَبومه موفَــــتّـشَ شهر می پُرسشِه، دَئشته بون جوابی:
" کِـه لاکو! بـــیه مــره بگویه، کی ریکِه و چی واسه رَخابی؟..."
ای فیکرَ مِــئِـن، لَاکو یه مَــرته ریکَه که بــئدی؛ با چه شتابی،
دَس جئور توواده، خو ساکَ واچی خوشحال.آ.بُو، دَئشته اضطرابی
فــوری خودَره جمع.آ.گوده، بعد نازی بومه با چه آب و تابـی!...
**
ریکه، لَاکو دستَ بیـــته بُئوته: تی نازه کشِئن دَئــنه حسابی!
4 فروردین 1395 خورشیدی
برگردان واژگان: کلثوم ننَه: کلثوم ننه که همان ننه باشد و با تلفظ کشیده و کسره حرف ماقبل آخر به معنی برای کلثوم ننه./ تاکسی˚ ایسگا: ایستگاه تاکسی./ مو رنگ بَنه: مو رنگ کرده./ سینه واز؛ دیل کباب: سینه چاک و بی خیال دنیا./ هاگوز- واگوز ئوده: بزک کرده./ رَخاب: رفیق؛ دوست./ رَخاب ایسئن: منتظر ایستادن. / ای فیکرَ مِـئِن: تو این فکر./ یَه مَرتَه: یک مرتبه./ خو ساکَ واچی: لب به خنده وا کرد./ تی نازه کشِئن دَئنه: ناز کش نازت توام./
- ۹۵/۰۱/۰۵